Tema: Engelsk marknad Ingen rusning efter senaste Meyerboken
100621 | Sara Djurberg
nyheter: Stephenie Meyers Twilightserie går i spetsen för böcker som många köper och läser på engelska. Den senaste boken, Bree Tanners andra liv, släpptes samtidigt på originalspråk och i översatt version och har hittills sålt 13 200 exemplar, varav en fjärdedel på engelska.
Trots hajpen kring boksläppet går försäljningen av kortromanen Bree Tanners andra liv trögt både för den svenska och engelska upplagan. Boken släpptes 5 juni och har under de två första veckorna sålt i cirka 10 000 exemplar på svenska och 3 200 på engelska hos de största återförsäljarna (Akademibokhandeln, Coop, Bokus, Bokia, Adlibris och SF-bokhandeln, samt Pocketgrossisten).
Pocketgrossisten, som är Pocketshops huvudleverantör, har sålt runt 2 000 exemplar, varav hälften på engelska.
– Den gick bra första veckan, sedan har det inte varit så mycket mer. Kanske blir det mer när Twilightfilmen kommer, säger Henrik Lindwall, inköpare på Pocketgrossisten.
Även på SF-bokhandeln är försäljningen lägre än väntat. De tre butikerna i Stockholm, Göteborg och Malmö har sålt cirka 230 exemplar på engelska och drygt hundra på svenska.
– Vi trodde nog att den skulle sälja mer, men det är ju en delberättelse och kan inte jämföras med de andra böckerna. En reflexion är att den svenska utgåvan ser bra mycket tristare ut än den engelska, som har reliefer och guldtryck, säger Maths Claesson, en av delägarna i SF-bokhandeln, där nio av tio sålda böcker är på engelska.
Bree Tanners andra liv är första Twilightboken som släppts samtidigt på svenska och engelska. De tre första delarna kom på svenska först ett år efter originalutgåvan, den fjärde sex månader efteråt. Det har bidragit till att böckerna blivit storsäljare på engelska och att många unga vant sig vid att läsa böckerna på originalspråket. Förra året låg serien överst på alla stora återförsäljares topplistor över engelskspråkiga böcker. Bara Pocketgrossisten sålde 40 000 exemplar på engelska och cirka 10 000 på svenska.
Trots det sålde de svenska översättningarna i 605 000 exemplar 2009. Henny Holmqvist, förläggare B. Wahlströms, förklarar det med att Twilightläsarna är trogna fans som läser böckerna både på engelska och svenska.
B Wahlström har tryckt Bree Tanners andra liv i 100 000 exemplar, varav 70 000 sålts till bokhandeln, enligt Henny Holmqvist.
Förra året såldes engelskspråkig litteratur för 400 miljoner kronor i Sverige. Marknaden för engelska böcker i bokhandeln växte kraftigt efter 2002, men sedan 2007 är ökningen betydligt långsammare. Men den engelska utgivningen är en kännbar konkurrent till de svenska förlagen och de anglosaxiska förlagen försöker ofta försvåra de svenska översättningarna av bästsäljare.
Läs mer om marknaden för engelska böcker i artiklar ur SvB nr 7 2010 och vårt arkiv.
Förser branschen med engelska titlar
Anglofila kunder har blivit mer lojala
Bättre förtjänst med engelska titlar
Engelsk litteratur är ett hot mot översättningar
Svenskt priskrig på engelsk Potter

















Kommentarsfunktionen drivs i enlighet med Lagen om ansvar för elektroniska anslagstavlor (SFS 1998:112).
Vi accepterar inga nedsättande omdömen om kön, ras, religion eller sexuell läggning. Angrepp på enskilda individer accepteras endast om de gäller personens yrkesroll.
Redaktionen läser inläggen regelbundet och tar bort inlägg som bryter mot reglerna. Även kommersiella budskap och spam raderas. Användare som upprepade gånger missbrukar funktionen stängs av.
Den som gör ett inlägg som strider mot lag kan personligen ställas till ansvar för det. Skribenter garanteras anonymitet, men ip-adresser kan lämnas ut vid grova övertramp eller om polis/åklagarmyndighet eller domstol så kräver.
Anser du att någon kommentar bryter mot våra regler eller är anstötlig på annat sätt, klicka på "Anmäl".