EU:s finaste bokpris till belgare och spanjor

Aristeion-priset, EU:s stora litteraturutmärkelse, gick i år till den belgiske författaren Hugo Claus och den spanske översättaren Miguel Sáenz. Svenskan Marianne Eyre var bland sex finalister i översättarklassen.

Publicerad

starten 1990 har seden varit att priset delas ut i årets kulturhuvudstad. Under helgen har juryn - med Peter Curman och tyskan Susanne Eversmann som ordförande - sammanträtt på Grand Hotel i Saltsjöbaden. I måndags eftermiddag var det klart: Hugo Claus är ett av Europas stora författarnamn, som fått en rad litterära utmärkelser, bland annat det italienska Pier Paolo Pasolini-priset i fjol. Nu belönas han för Rykten, på svenska förra året i översättning av Per Holmer, som handlar om en legosoldat som återvänder till sin belgiska födelseby efter att ha krigat för pengar i de afrikanska kolonialkrigen. - Det visste jag inte, vad kul för Hugo Claus, han är en fantastisk författare. Men nej, jag vet inte om eller hur vi ska utnyttja priset i vår lansering av honom, säger förlagschef Eva Bonnier. Har boken sålt bra? - Nä. Hur mycket? - Ganska exakt 760 exemplar. Man kan ju hoppas att det här priset gör att fler svenskar upptäcker honom. Noteras kan att tre av de sex författarfinalisterna var nordiska - Søren Ulrik Thomsen, Danmark; Thórarinn Eldjárn, Island och Nikolaj Frobenius, Norge. Dock ingen svensk - de nominerade Göran Sonnevi (Mozarts tredje hjärna) och Per Holmer ( Svindel) lyckades inte ta sig vidare. Däremot gick Marianne Eyre till final, med sin översättning av Handbok för inkvisitorer av portugisen Lobo Antunes. Spanjoren Miguel Sáenz de Sagaseta uppehöll länge två karriärer, juristens och översättarens, men övergick 1992 helt till den senare, och då framförallt tysk prosa, poesi och drama. Nu får han pris för sin spanska tolkning av Günter Grass´ Ein weites Feld, en bok som även finns på svenska, En invecklad historia (Bonniers). Aristeion-priset, som utlyses av EU-kommissionen och är på motsvarande 180 000 kronor, syftar till att uppmärksamma hela den europeiska litteraturen och främja översättningar mellan språken. Prisutdelningen blir den 11 november i Stockholms stadshus

Powered by Labrador CMS