Tillbaka

Ålevangeliet gav största förskottet någonsin

2019-03-14
av Pekå Englund
Elisabeth Brännström är agent på Bonnier Rights
Foto: Pekå Englund

LONDON. Ålevangeliet av debutanten Patrik Svensson är den i särklass största snackisen på London Book Fair.

– Vi har sålt den till 22 länder på två veckor. Det har varit hysteriska budgivningar. I USA blev det nytt rekord, säger Elisabet Brännström som är chef på Bonnier Rights.

Sent på fredagkvällen för snart tre veckor sedan mejlade litterära agenten Elisabet Brännström iväg utskicket om den okände debutanten Patrik Svenssons ovanliga bok Ålevangeliet, som är en blandning av memoarbok och en essäbok om ålen.

– Jag hade jobbat in i det sista med att bli klar med presentationen och ville verkligen få iväg den. Som alla vet väntar man sig ingen respons i förlagsvärlden på en helg, säger hon.

Men Elisabet Brännström hade fel.

– Den förste som sms:ade var den legendariske förlagschefen för Ecco, Dan Halpern, i egen hög person. Det gjorde mig förvånad och inte blev jag mindre förvånad över att han lade ett mycket högt preempt och ville ha svar inom 24 timmar, säger hon.

Innan helgen var slut hade Elisabet Brännström fått in ytterligare fem preempts från runt om i världen.

– Det var givetvis en stor framgång, men jag kände att den här boken hade kapacitet att verkligen bli en hit.

Så Elisabet Brännström tackade nej till alla bud med fasta summor.

– Lite läskigt var det allt. Tänk om jag hade begått det värsta misstaget i min karriär?

Men i USA stred nio förlag om rättigheterna. Likadant i Italien.

Och i Tyskland var det auktion mellan sju förlag, medan fem gjorde upp om de franska rättigheterna.

– Det slutade med att Dan Halpern bjöd högst i alla fall och långt över det han först erbjöd oss, säger Elisabet Brännström.

Hon gläds åt att Dan Halperns Ecco, som är ett mycket självständigt imprint till HarperCollins, ska ge ut boken i USA.

– De är i särklass när det gäller att ha framgång med non-fiction. Det är en ära för en svensk debutant att bli utgiven där. Patrik Svensson kommer bli väl omhändertagen, säger Elisabet Brännström.

Jag vet att du inte nämner summor, men kan du sätta förskottet i USA i relation till andra förskott?

 – Det är det största förskottet för en enskild bok i Bonnier Rights historia när det gäller en debutant i USA.

Om du jämför med dina åtta år som litterär agent i London. Hur står sig förskottet då?

– Jag var aldrig med om att en debuterande non fiction-författare var i närheten av ett sådant här förskott.

Det låter som mycket pengar…

– Jag kan säga så här: det är en livsavgörande summa för författaren. Han kan välja att leva på ett annat sätt nu. Även om jag skulle tro att Patrik Svensson fortsätter att skriva kulturartiklar och ger sig i kast med nya böcker, säger Elisabet Brännström.

Hur började du utlandsförsäljningen av boken? Vilken var strategin?

– Vi gick med på ett högt preempt innan jag gjorde utskicken i mejl den där fredagskvällen. Det var i Storbritannien. Där sålde vi rättigheterna till Ravi Mirchandani på Picador. Som en del i affären ville vi att han skulle berätta om Ålevangeliet för sina kolleger ute i världen. Det var inga problem, eftersom han verkligen gillar boken, säger Elisabet Brännström.

Vart annat kapitel i Ålevangeliet består av tillbakablickar till författarens liv med sin pappa –en man som var lika gåtfull som de ålar far och son fiskade – och vart annat kapitel är en essä om ålen i dåtid och nutid. 

– Litteräre chefen på Albert Bonniers förlag, Daniel Sandström, tog mig åt sidan innan ett möte strax efter semestrarna och sa lite försynt att han hade en bok om ålar som en före detta kollega på Sydsvenskan i Malmö skrivit. Den lät hur fascinerande som helst, säger Elisabet Brännström.

Boken kommer inte ut förrän i augusti i Sverige. Hur har ni resonerat vad det gäller den snabba försäljningen till utlandet?

– Vi bestämde oss direkt för att vi inte ville sälja in den i Frankfurt i höst. Tajmingen kändes helt enkelt bättre nu till London. Så vi satte ihop ett team som har jobbat väldigt tight med snäva deadlines för att vi skulle kunna översätta hela boken till engelska innan säljarbetet. Agenturen och förlaget har verkligen samarbetat genom hela processen, säger Elisabet Brännström.

Kan du berätta mer om översättningen?

– Vi valde en brittisk översättare som heter Agnes Bromee som bor i USA och jobbar på Harvard. Vår tanke var att hon med den bakgrunden skulle ha ett språk som tilltalade både den engelska och amerikanska marknaden. Det roliga är faktiskt att hennes översättning kommer att användas både i USA och i Storbritannien, säger Elisabet Brännström.

PeKå Englund

Det är enkelt att hålla sig à jour

Det är enkelt att hålla sig à jour med allt som händer i branschen via Svensk Bokhandels sajt. Ännu enklare blir det om man abonnerar på våra nyhetsbrev. Varje gång vi lägger ut en större nyhet landar ett mejl i din inbox. Samma sak på fredagar då vi antingen summerar veckans händelser eller aviserar ett nytt nummer av tidningen.