Tillbaka

”Jag försvarar den ukrainska boken och dess skapare”

2022-05-20
av Kalle Laxgård
Alexander Afonin, i exil i Berlin. Kiev, arkivbild från före kriget.
Foto: Wikimedia Commons / Privat

När raketerna slog ner nära hans hem i Kiev flydde Alexander Afonin sitt land.

I en exklusiv intervju med SvB ger ordföranden för Ukrainas förläggar- och bokhandlarförening sin syn på situationen för landets bokbransch – och vad omvärlden kan hjälpa till med.

När Ryssland inledde sin invasion i slutet av februari tillbringade Alexander Afonin likt många andra Kiev-bor nätterna nere i tunnelbanan. Därefter i källaren i huset, där han bor med sin fru.

Under de första fyra dagarna sprang de också de tio trapporna ner till källaren för att söka skydd så fort flyglarmen ljöd över staden. Men det var upp till 15 gånger om dagen. Och Alexander Afonin är 68 år. Till slut orkade han och hans fru inte gå mer. Då ställde de madrasser mot väggarna i en korridor i huset, i hopp om att skyddas om deras hus träffades raketangreppen. Sedan satt där, medan explosioner och sirener hördes runtom i staden.

– Det är svårt att förmedla tillståndet som vi befann oss i till människor som inte har upplevt det själva, skriver Alexander Afonin i en mejlväxling med SvB.

 

I 26 år har Alexander Afonin varit ordförande för Ukrainas förläggar- och bokhandlarförening. I mitten av mars evakuerades han, tillsammans med sin fru och katt, till Berlin, där hans dotter bor sedan länge.

På grund av ålder och hälsoproblem är han inte längre lämplig för militärtjänst, menar han. I stället gör han vad han kan på annat sätt.

– Jag försvarar den ukrainska boken och dess skapare. Vi ska snart åka hem igen.

Likt det mesta i landet har den ukrainska bokbranschen drabbats hårt av kriget. Branschen tog stryk redan under pandemin. Och n majoritet av verksamheterna är förlagda till de största städerna, Kiev och Charkiv, som omedelbart hamnade i stridszonen när Ryssland invaderade landet.

– Cirka två tredjedelar av den inhemska förlagsverksamheten blockerades. En betydande del av fabriker och färdiga produkter förstördes fullständigt till följd av beskjutning, en del skadades och en del hamnade i tillfälligt ockuperade områden utan möjlighet till tillträde. Som ett resultat av evakueringen spreds dessutom de flesta av förlagens redaktioner inte bara över hela Ukraina utan också över hela Europa och långt utanför Europas gränser, skriver Alexander Afonin.

Samtidigt har alla statliga program för främjande av litteratur riktats om för att hjälpa försvaret och alla människor som drabbats av kriget. Sedan den inledande chocken från invasionen har branschen nu börjat bygga upp industrin igen, enligt Alexander Afonin. Men det är svårt. Antalet bokhandlar har mer än halverats, förlagen saknar pengar, pappersbristen är stor och kapaciteten vid tryckerierna låg. Köpkraften har också sjunkit flerfaldigt, menar Alexander Afonin.

– I dag fokuserar förlagen sin kraft på verksamheter som kräver mindre medel. I synnerhet på elektroniska provexemplar av framtida böcker. Antalet nya tryckta böcker under krigets två första månader kommer inte ens att vara 5 procent av nivån före kriget, skriver han och fortsätter:

– Jag jämför tillståndet för den ukrainska förlagsbranschen med tillståndet hos en anemisk person som ser, hör, känner, kan röra sina kroppsdelar men inte stå upp eller gå.

 

Den svenska Förläggareföreningen har redan varit i kontakt i frågan om hur man kan hjälpa till. Och hjälp behövs, säger Alexander Afonin. Man har sedan tidigare kontaktat både Internationella (IPA)– och Europeiska (FEP) förläggarföreningen med en punktlista på möjliga insatser. Den inkluderar bland annat ekonomiskt stöd till personal på företag som drabbats av kriget.

– För att förtydliga: i dag kan medarbetare, särskilt på förlag och bokhandlar som totalförstörts eller lidit stora förluster, på grund av dålig ekonomi inte räkna med betalning från arbetsgivaren. I bästa fall får de statligt stöd till ett belopp motsvarande 60 euro per person och månad. Det är uppenbart att med sådana pengar är det svårt att tillgodose ens basala behov, skriver Alexander Afonin.

Annat stöd man ber om gäller köp av rättigheter till ukrainska böcker, att ekonomiskt stötta författare och förlag, bidra med pappersförsörjning och att visa upp och sprida ukrainsk litteratur och historia.

 

Men trots att det har gått en och en halv månad sedan man vädjade om hjälp från IPA noterar Alexander Afonin att man inte sett någon vilja till stöttning från organisationen. Den tyska branschföreningen har i skrivande stund samlat in 20 980 euro och även branschen i Thailand har skickat pengar.

– Det blev också ett konstruktivt samtal med svenska kollegor. De lovar också hjälp, även om det är okänt när, skriver Alexander Afonin.

Samtidigt har förlag i en rad länder börjat visa intresse för ukrainska böcker, fortsätter han. Och i Polen förbereds en särskild insamling.

– Det bör betonas att vi märker det mest effektiva och största stödet från våra polska kollegor. Men vi har inte tappat hoppet om att andra länders branschföreningar i en snar framtid tar beslut om hjälp till ukrainska kollegor. Och det kommer vi vara djupt tacksamma för.

Det är enkelt att hålla sig à jour

Det är enkelt att hålla sig à jour med allt som händer i branschen via Svensk Bokhandels sajt. Ännu enklare blir det om man abonnerar på våra nyhetsbrev. Varje gång vi lägger ut en större nyhet landar ett mejl i din inbox. Samma sak på fredagar då vi antingen summerar veckans händelser eller aviserar ett nytt nummer av tidningen.