Tillbaka

Mannen från baksidan

2006-12-07
av SvB
Att skriva baksidestexter är en konst. Det gäller att på ett så litet utrymme som möjligt fånga läsarens uppmärksamhet. Det vet om inte annat Stefan Skog, förläggare på Norstedts, som varje dag filar på baksidestexter

Hur många baksidestexter har du skrivit?
- Oj... Hm... Åtminstone 200.
Hur skriver man en bra baksidestext?
- Det finns inget tråkigare än när någon återberättar handlingen för en. Har man något bra ur innehållet tycker jag att man ska lyfta fram det. På baksidan av Richard Montaris En sista bön, som jag jobbar med nu, har jag valt ett citat som börjar med »Finns det något vackrare än att höra en oskuld be?«. Efter en sån rad är man »hooked«! Jag jobbar integrerat (Stefan Skog visar upp en utskrift med baksida, omslag, bokrygg och flikar). När man öppnar, vrider och vänder på boken ska man hitta någonting hela tiden. Och det ska finnas en röd tråd genom allting.
Har baksidestexterna blivit kortare?
­- Visst har de blivit kortare och snärtigare. Det kan ha att göra med den exploderande pocketmarknaden. Det blir extra tydligt när man inte kan läsa baksidestexten på en pocket. Konkurrensen om utrymmet i en Pocket Shop är stenhård. Det finns en så kallad sanning som säger att man har sex sekunder på sig att fånga läsarens uppmärksamhet. När de väl har boken i handen och vänt på den börjar klockan ticka.
Hur lång ska den perfekta baksidestexten vara?
- Ja, det är ju lite knepigt att ge något direkt svar på. Inte för långt, säg 150-200 ord plus eventuellt citat.
Vad ska man undvika?
- Vanligaste misstaget är att man skriver för långt och inte är konkret, man använder schablonuttryck för att beskriva vad som är bra med boken, som »välskriven«, »rafflande«, »originell«. Det är jag allergisk mot. Men att avsluta med punkt, punkt, punkt tycker jag är okej.
Finns det någon trend som har försvunnit?
- Att man formger baksidestexterna är nog på väg att försvinna. Åtminstone hoppas jag det! Jag blir inte ens skadeglad om jag ser en konkurrent göra det misstaget, det är så hemskt. Texten ska inte vara ett andra omslag, den ska vara tydlig och lättläst, inga konstiga typsnitt och färger.
Finns det något som du vill se mer av?
- Jag tycker att författarpresentationerna kan vara lite mesigt skrivna. Jag skulle vilja se att de blev vassare, att man lyfte in lite roliga fakta om författaren.
När ni ger ut nästa bok av Marian Keyes har ni ingen text alls på baksidan utan ett stort fotografi av författaren. Det är något man ser i USA men som är väldigt ovanligt i Sverige. Är det en ny trend?
- Nej, det skulle jag inte säga. Det fungerar när det gäller kultpersoner. Med Marian Keyes följer vi ett koncept som Penguin har kört i England. Vi vill göra henne till den okrönta drottningen av det man lite nedvärderande kallar för chick lit. Vi vill lyfta fram henne som person.
Har ni plockat in experthjälp för att förbättra baksidestexterna?
- Ja, vi har haft besök av en mycket känd copywriter som tittade på våra böcker och gav respons. Hans devis var »skriv kortare«.
Hur vanligt är det att författare skriver baksidestext?
- Det tror jag är ganska ovanligt. Jonas Gardell gör det och gör det bra. När jag skickade ett förslag till honom kom han med en egen text i retur.
Om du tillåter dig att vara självkritisk: har du gjort några missar?
­- Ja, det finns en som gjorde mig sömnlös. Det var när vi gav ut Kertész Mannen utan öde. I ett citat från Der Spiegel hade jag stavat fel till »konstverk«, jag hade skrivit »kontsverk«. När han fick Nobelpriset insåg jag att alla skulle se det där.
Nåt annat?
- På ljudboken Gåva från havet avslutade jag baksidestexten med »En pärla - en klassiker!«. Det skulle jag inte göra i dag.
Finns det någon baksidestext som du är extra nöjd med?
­- Ja, baksidestexten till Röde Orm. Den börjar med ett citat, på samma sätt som jag brukar börja deckarna. Jag hade ett väldigt starkt minne av en scen i boken där några skepp lägger till i en vik och män med isbark på kläderna stiger i land. (»Det var ett högbordat skepp, och förstammens röda drakhuvud satt på en krum hals och hade is mellan käftarna efter den hårda sjön. Män med isbark på kläderna sågos gå iland...«).

Stefan Skog
39 år och förläggare på Norstedts. Jobbar framförallt med deckare, thrillers och underhållningslitteratur från USA och Storbritannien. Hans favoritförpackning, bortsett från böcker, är den vita hinken med turkisk yoghurt: »Den har allt.«

Det är enkelt att hålla sig à jour

Det är enkelt att hålla sig à jour med allt som händer i branschen via Svensk Bokhandels sajt. Ännu enklare blir det om man abonnerar på våra nyhetsbrev. Varje gång vi lägger ut en större nyhet landar ett mejl i din inbox. Samma sak på fredagar då vi antingen summerar veckans händelser eller aviserar ett nytt nummer av tidningen.