De har chans på internationellt litteraturpris

Sex författare och lika många översättare är nominerade till Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris. Priset tilldelas varje år ett "framstående skönlitterärt verk i berömvärd svensk översättning".

Publicerad

De nominerade är De förlorade minnenas ö av japanska Yoko Ogawa i översättning av Vibeke Edmond, Debutant av ryske Sergej Lebedev i översättning av Nils Håkanson, Det andra namnet av norske Jon Fosse i översättning av Lars Andersson, Kvinnor som pratar av kanadensiska Miriam Toews i översättning av Eric Andersson, Intill vanvett, intill döden av danska Kirsten Thorup i översättning av Helena Hansson och En oansenlig detalj av palestinska Adania Shibli i översättning av Jonathan Morén.

Vill du läsa vidare?

Teckna en digital prenumeration för att ta del av denna artikel och allt annat på Svb.se.

Helår Digitalt

1480 kr

Köpa

Prova på 2 månader

199 kr

Köpa

Powered by Labrador CMS