Tillbaka

De nominerade till Årets översättning utsedda

2022-05-18
av Kalle Laxgård
Foto: David Schwarzenberg / Pixabay

Ett 40-tal nominerade böcker har blivit sex. Dessa titlar har chansen att vinna priset för Årets översättning.

Priset tillkom för att lyfta översättarkonsten och vinnaren tilldelas utöver äran 100 000 kronor.

I år har juryn valt ut Obehaget om kvällarna av Marieke Lucas Rijneveld i översättning av Olov Hyllienmark (Tranan), Pengar på fickan av Asta Olivia Nordenhof som Johanne Lykke Holm har översatt (Norstedts), Fernanda Melchors Orkansäsong i översättning från spanska av Hanna Nordenhök (Tranan), Det andra namnet. Septologin I-II av Jon Fosse i översättning av Lars Andersson (Albert Bonniers förlag), Midvinterdag av Bernadette Mayer som översatts av Niclas Nilsson (Ellerströms) och Daniel Stein, tolk av Ljudmila Ulitskaja och i översättning från ryskan av Ola Wallin (Ersatz).

Bakom priset står Författarförbundet översättarsektion och stiftelsen Natur & Kultur. Vem som vinner avslöjas under Bokmässan den 12 september.

Det är enkelt att hålla sig à jour

Det är enkelt att hålla sig à jour med allt som händer i branschen via Svensk Bokhandels sajt. Ännu enklare blir det om man abonnerar på våra nyhetsbrev. Varje gång vi lägger ut en större nyhet landar ett mejl i din inbox. Samma sak på fredagar då vi antingen summerar veckans händelser eller aviserar ett nytt nummer av tidningen.